L'homme de fruits, prudent
Il ne parlera pas
Peur d'étouffement
------------------------------
The fruit man - he is cautious
He would not speak a word
Lest he choked.
For the magpie tales
_____________________
Si-penjual buah - mata dah liar
Terkedu lidah, takutkan lalat
Membeli belah, duit dah bayar
Balik ke rumah, rambutan berulat!
For Stafford Ray
Copyright 2012 © zalina abdulaziz @ ninotaziz
we sure don't want him to choke, so we won't ask him any questions!
ReplyDeleteI second that motion, Karen!
DeleteThe fruit man ... a simple and elegant name! I don't believe we know his actual name ~ we don't dare ask!
ReplyDelete'Fruit Man' will do nicely.
He is pretty scary, Helen. I do not dare ask either. Thank you!
DeleteYes, I think he would choke for sure.....love this Ninot!
ReplyDelete:-)
Hi Carrie!
ReplyDeleteGlad you could drop by. I have been so busy - miss poetry terribly. How are you, dear?
The idea that the fruit man talks is more amazing than the art work itself! And you are amazing too, writing in two languages. I think it sounds better in French, but your English version is excellent too. Do you have a Bahasa version? :-)
ReplyDeleteStafford dear,
ReplyDeleteI have penned the Bahasa version for you which of course is totally different from the English and French. Can't help it. Not very flattering but seriously, Malaysian fruits and Malaysian fruit vendors are the loveliest! It is just my poem that refuses to be nice. It goes:
The fruit man, eyes opened wide
Closed his mouth in fear of flies
Many pay for his expensive fruit
Only to find them rotten inside!
Have a nice day!