Monday, May 20, 2013

Antara Langit dan Angin

(malay)

Antara langit dan angin yang lalu
Ku ingin capai kebenaran hidup
Apakah mungkin di sini jawapanku
Antara gunung yang tinggi dan laut

tanahairku


(english)

Between limitless skies and ancient winds
I try to find answers - of love,  de la vie
Maybe here,  lies the answers to my whim
Between the mountains and the deep sea

my homeland


(french)

Entre les cieux infinis et les vents anciens
J'essaie de trouver le sens - de l'amour, de la vie
Peut-être, je vais chercher l'illumination
Entre les montagnes et la mer profonde ici

ma terre, mon pays

by ninotaziz


______________________________________


I missed Kelvin's deadline over at dVerse. But his invitation to write about being Asian called to me. We are comfortable being Asian because we have lived in this land for centuries, if not for a millennia.

So here is my offering anyway.

By the way, I chose Langit and Angin (Skies and wind) because the meanings are both the same in Tagalog and Malay. That is just me, being me. I will look for similarities, more than differences. Thank you, Kelvin.